Panel: Libros poco y mal conocidos: la importancia de una buena traducción

en Paneles y presentaciones

            XI Jornadas de Investigación Histórico social del CEICS

I Encuentro Internacional de la Izquierda Revolucionaria

**************

¿En dónde estamos?

La Izquierda Revolucionaria y la lucha de clases en el mundo actual

Buenos Aires,  1 al  3 de Septiembre de 2016

Facultad de Ciencias Sociales-UBA

Panel: Libros muy y mal conocidos: la importancia de una buena traducción

En este panel coordinado por Alejandro Ariel González (reconocido traductor, que estuvo a cargo de la traducción directa del ruso de la edición más completa de “Literatura y Revolución” de León Trotsky) nos proponemos poner en discusión la necesidad de realizar un trabajo serio y completo a la hora de traducir un libro escrito en lengua extranjera.

PANELISTAS: Miguel Vedda, Alejandro Ariel González, Micaela Cuesta y Antonio Tursi.

Viernes

17 a 19 Panel “Libros poco y mal conocidos”: la importancia de una buena traducción. Biblioteca

Las Jornadas cuentan con el auspicio de la Agencia Nacional de Promoción Científica Tecnológica (Resolución Directorio N° 290/10)

Panel3

Deja una respuesta

Your email address will not be published.

*